精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    口譯翻譯做筆記需要注意什么?

    時(shí)間:2021-12-09 17:37:21 作者:管理員


      一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面圖書翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

      Generally speaking, when interpreting, interpreters need to take notes, which can better guarantee the quality of translation. What should they pay attention to when taking notes in interpreting? Next, the book translation company will tell you what to pay attention to when taking notes in interpreting and translation.

      用語(yǔ)習(xí)慣

      Usage Habits

      還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語(yǔ),也可以是目標(biāo)語(yǔ)言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

      We should also cultivate our own habits. Notes can be written in source language or target language. We should choose our most customary way as long as we can ensure fluent expression in the process of translation.

      找重點(diǎn)

      Focus

      注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對(duì)于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

      In the process of taking notes, the interpreter should find the key points to record, and record the place name, person name, number, organization and logical relationship mentioned by the speaker in detail, so as to avoid inconsistency.

      精準(zhǔn)

      accurate

      口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

      Interpretation notes should be fast and accurate, and the handwriting should not be sloppy. Otherwise, if you look back, you may not be able to see them.

      縮略詞的使用

      The Use of Abbreviations

      縮略詞的使用對(duì)筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

      The use of abbreviations is very helpful to note-taking and can improve the speed, such as Co (company), STD (standard) and so on.

      以上就是圖書翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項(xiàng),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

      The above is the book translation company to share with you the notes of interpretation translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    久久国产色av| 日韩中文字幕免费视频| 最近中文av字幕在线中文| 久久毛片少妇高潮| 国产极品美女高潮抽搐免费网站| 亚洲成AV人最新无码| 无码专区人妻系列制服丝袜| 精品无码国产污污污免费网站国产 | 中文字幕免费在线观看动作大片| 精品国产免费观看久久久| 最新国产精品久久精品| 最漂亮的av女优| 欧美乱大交xxxxx潮喷| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 成年女人毛片免费观看97| 欧美老熟妇xb水多毛多| 成人综合婷婷国产精品久久| 肉色超薄丝袜脚交一区二区| 97在线视频人妻无码| 成人夜色视频网站在线观看| 天堂а√中文最新版地址在线| 国产成人精品午夜视频| 亚洲av电影天堂男人的天堂| 国产日韩精品欧美一区| 人妻少妇偷人精品视频| 午夜福利理论片在线观看| 国产精品一区伦免视频播放| 久久久久久久久国产精品无码色欲| 国产亚洲成av片在线观看| 日韩高清无码免费观看| 又大又硬又黄的免费视频| 人妻无码免费一区二区三区| 成人午夜视频精品一区| 少妇伦子伦情品无吗| 鲁大师在线影院免费观看| 午夜无码人妻av大片色欲 | 国产一三四2021不卡| 被公牛日到了高潮| 和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频| 亚洲av永久无码嘿嘿嘿| 亚洲av日韩av激情亚洲|