推薦 +MORE
·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY時間:2021-12-09 17:49:16 作者:管理員
國際的交流越來越多,韓流一直在中國盛行,從美食到電視明星,都非常受大家的歡迎,其中韓語翻譯起到了重要的作用,今天北京翻譯公司給大家說說進(jìn)行韓語翻譯有什么注意事項?
首先,譯員在進(jìn)行專業(yè)的韓語翻譯時,要自覺的恪守翻譯界的報價,保護(hù)自己的合理利益不受到侵害。有的客戶為了節(jié)省本錢,也許就會在談翻譯報價的時候竭盡全力的砍價,也許有的譯員會承受這么不合理的報價,可是大家都知道,報價和質(zhì)量往往是成正比的,低報價的韓語翻譯也許在質(zhì)量上相對來說就沒有那么好了。所以,優(yōu)秀的韓語翻譯譯員為了表現(xiàn)出自己的素質(zhì)和才能,切記盲目的承受不合理的報價,這么做會損壞翻譯市場的秩序。
其次,譯員在進(jìn)行專業(yè)的韓語翻譯時,要堅持自己的原則和底線,講究個人信譽(yù)是很重要的。例如:有時客戶不清楚譯員的才能和翻譯水平,就會請求譯員出示一些別的客戶有關(guān)的翻譯材料來作為譯員翻譯能力的驗證。可是專業(yè)的譯員都知道,在進(jìn)行韓語翻譯時,客戶的資料是需要保密的,肯定是不能夠輕易出示給其他人看的。所以,關(guān)于客戶這么不合理的請求,譯員是不能容許的。
此外,還有一些客戶會要求譯員在極短的時間內(nèi)完成大篇幅的韓語翻譯稿件。譯員要想做到服務(wù)至上盡量滿足客戶的要求是好的,可是試想一下,如果盲目承受或答應(yīng)這樣的請求,你自己是否能確保這個韓語翻譯項目能夠按時保質(zhì)的完成呢?所以在談條件時,要極好的衡量自己的翻譯水平。如果沒能按照約定的時間交給客戶稿件,既會影響客戶工作的進(jìn)度,也會讓自己的名譽(yù)受到傷害。
服務(wù)范圍
全國20多家分支機(jī)構(gòu),
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質(zhì)
政府機(jī)構(gòu)認(rèn)可的涉外翻譯公司,
精通全球80多種語言
質(zhì)量保證
終身免費質(zhì)保,
為您提供最放心的服務(wù)